O błoga pewność
Tytuł oryginału: Blessed Assurance
Słowa: Frances Jane Crosby
Muzyka: Phoebe Knapp

Choć historia pieśni „O błoga pewność“ nie jest spektakularna, to jej autorka jest niewątpliwie postacią wyjątkową. Frances (Fanny) Jane Crosby (1820-1915) jest jedną z najbardziej znanych i twórczych kompozytorek chrześcijańskich hymnów. W swoim życiu napisała ponad 8 tysięcy piosenek. Najbardziej zadziwiający jest fakt, że Fanny niedługo po narodzinach zupełnie straciła wzrok. Jedną z osob z którymi najczęściej współpracowała była Phoebe Knapp – organistka i kompozytorka muzyki do wielu chrześcijańskich pieśni.

Historia powstania piosenki „Blessed Assurance“ zaczęła się dość niewinnie. Fanny odwiedziła Phoebe w jej domu. Knapp korzystając z pianina zaczęła grać krótką melodię jaką ostatnio napisała. Po jakimś czasie zapytała Fanny: „Jak myślisz: co ta muzyka opowiada? Co mówi?“. Crosby odpowiedziała bez zastanowienia: „O błoga pewność, Jezus jest mój!“.
W ten sposób narodził się jeden z najbardziej rozpoznawalnych i znanych hymnów chrześcijańskich. Już w lipcu 1873 roku w czasopiśmie „Guide to Holiness and Revival Miscellany“ opublikowano całą pieśn wraz z nutami.
Ciekawostką jest fakt, że wielu wydawców śpiewników kościelnych nie było chętnych aby umieszczać tyle pieśni autorstwa jeden osoby. W związku z tym Fanny w ciągu swojego życia korzystała z ponad 200 pseudonimów.
Fanny Crosby zmarła 12 lutego 1915 roku w wieku 94 lat.
Daniel Kluska
Blessed Assurance | Błoga pewność |
(1) Blessed assurance, Jesus is mine! | (1) Błoga pewność, Jezus jest mój! |
O what a foretaste of glory divine! | O jaki przedsmak bożej chwały! |
Heir of salvation, purchase of God, | Dziedzicem zbawienia , Bożym odkupieniem, |
Born of His Spirit, washed in His blood. | Zrodzonym z Jego Ducha, umytym w Jego krwi. |
R: This is my story, this is my song, | R: To jest moja historia , to jest moja pieśń, |
Praising my Savior all the day long; | Chwaląc mojego Zbawiciela przez cały dzień; |
This is my story, this is my song, | To jest moja historia , to jest moja pieśń, |
Praising my Savior all the day long. | Chwaląc moim Zbawicielem przez cały dzień. |
(2) Perfect submission, perfect delight, | (2) Doskonała uległość, idealna rozkosz, |
Visions of rapture now burst on my sight; | Obraz Twego powrotu pojawia się na moich oczach; |
Angels descending bring from above, | Anioły z góry zstępują przynosząc |
Echoes of mercy, whispers of love. | Echa miłosierdzia , szepty miłości. |
(3) Perfect submission, all is at rest, | (3) W doskonałej uległość, wszystko ma pokój, |
I in my Savior am happy and blest; | Ja w moim Zbawcy jestem szczęśliwy i błogosławiony; |
Watching and waiting, looking above, | Patrząc i czekając, spoglądając w góre, |
Filled with His goodness, lost in His love. | Napełniony Jego dobrocią, zanurzony w Jego miłości. |